רקטור אוניברסיטת ליסבון אמר היום כי יש יותר ויותר סטודנטים סינים לתארים מתקדמים במוסד להשכלה גבוהה וכי הדבר מעיד על איכות הכשרת השפה הפורטוגזית בסין.
"יותר ויותר סטודנטים סינים באים ללמוד תואר שני ודוקטורט. זה סימן טוב, זה סימן שתואר הבוגר שלהם כבר באיכות גבוהה", אמר לעיתונאים לואיס מנואל דוס אנז'וס פריירה, הנמצא במקאו כדי להשתתף בפורום השלישי של רקטורי מוסדות ההשכלה הגבוהה של סין והמדינות דוברות הפורטוגזית, המתקיים בין היום ליום חמישי. כלומר, תלמידים אלה כבר לא נמצאים בפורטוגל כדי ללמוד את השפה, ציין המנהל, והדגיש שהם נמצאים ברמה מתקדמת יותר, מפתחים מחקרים בתחומים כמו ספרות או תרגום.
ב-2022, 51 מוסדות להשכלה גבוהה הציעו תוכניות בשפה הפורטוגזית בסין היבשתית, לפי נתונים שפורסמו על ידי האקדמאי מהאוניברסיטה הפוליטכנית של מקאו, מנואל דוארטה ז'ואו פירס באותה שנה. במקרה של מקאו, יש חמש אוניברסיטאות עם תוכניות פורטוגזית.
בנוסף לסטודנטים מסין הבוחרים בתארים אקדמיים מתקדמים באוניברסיטת ליסבון, יש גם, לפי הרקטור, "כמות עצומה" של סטודנטים סינים הרשומים לקורסי קיץ בשפה הפורטוגזית בפקולטה לאמנויות.
"יש לנו 200 עד 300 סטודנטים בתקופה זו. הם מתחילים להגיע בסוף מאי, יוני, יולי, אוגוסט, מה שמראה את הביקוש לשפה הפורטוגזית וללימוד פורטוגזית", אמר.
בנוגע להתפתחות טכנולוגיות חדשות בתחום התרגום, האחראי הודה שב"שלב המעבר" הנוכחי, עם "מערכות חדשות של תרגום אוטומטי וסימולטני", אנשים עדיין נדרשים.
"כדי לתקשר, אנחנו צריכים להסתכל בעיניים, להניע את הידיים, לעשות סדרה של מחוות שאנחנו יודעים לקרוא באחרים ושהמכונה לעולם לא תוכל לעשות, בנוסף לטעויות שהיא תמשיך לעשות, למרות שעם הטכנולוגיה המודרנית הזו, אנחנו משתפרים מדי יום. אבל זה קל יותר לעשות בטקסטים ובתחומים יחסית מוגבלים, כמו פרויקט מחקר, מאשר במה שקשור ליחסים בין-אישיים", אמר.
אוניברסיטת ליסבון חתמה היום על מזכר הבנות עם אוניברסיטת העיר מקאו לחילופי סטודנטים.
לואיס אנז'וס פריירה הזכיר כי המוסד קשור גם לבתי ספר אחרים להשכלה גבוהה בסין, תוך הדגשת אוניברסיטת מקאו, האוניברסיטה הפוליטכנית של מקאו ואוניברסיטת שנחאי.